Можно ли использовать they для неодушевленных предметов

IT или THEY? • Английская набережная • Город переводчиков

IT или THEY?

Модераторы: Dragan, Valer’janka

IT или THEY?

SergeyE » Вт авг 21, 2007 15:19

Для неодушевленных предметов во множественном числе, как нужно говорить IT или THEY?

Сейчас я пишу всегда IT, но терзают сомнения.

В случае если IT, то как тогда писать глагол для которых в ед. числе, третье лицо, настоящего времени нужно ставить -S в конце.. ставить или нет? Ведь по идее о множественном числе говорим.

SergeyE

Сообщения: 42 Зарегистрирован: Ср сен 28, 2005 14:57

Maksym Kozub » Вт авг 21, 2007 15:23

Если it, то с глаголом в третьем лице, если they, то с глаголом во множествнном. А почему Вы пишете всегда it?

К вашему сведению, в учебниках могут много чего написать, а меня интерисует мнение реально знающих людей, которые мне ответят точно, как есть. (C) Jordana

Maksym Kozub

Сообщения: 10114 Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 02:07 Откуда: Киев, Украина Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Tanka » Вт авг 21, 2007 15:37

Oxford Dictionary:

they pron. (obj. them; poss. their, theirs)

the people, animals, or things previously named or in question (pl. of HE, SHE, IT(1)).

Выступление острых углов не допускается.

Tanka

Сообщения: 4556 Зарегистрирован: Вс июн 22, 2003 13:12 Откуда: Антверпен Язык(-и): EN-RU

SergeyE » Вт авг 21, 2007 16:18

Maksym Kozub писал(а):Если it, то с глаголом в третьем лице, если they, то с глаголом во множествнном. А почему Вы пишете всегда it?

Извините я ничего не понял. Ведь глаголы не изменяются по числам.

Третье лицо это — он, она, оно

В английском языке нет разделения, все неодушевленные предметы это — оно, то есть IT.

То есть вы хотите сказать, что правило, когда на конце глагола должна ставиться -S действует только в случае ед. числа, настоящего времени, третьего лица, но плюс к этому должно быть одушевленное лицо? А в случае с IT это правило не действует?

SergeyE

Сообщения: 42 Зарегистрирован: Ср сен 28, 2005 14:57

Maksym Kozub » Вт авг 21, 2007 17:01

SergeyE писал(а):

Извините я ничего не понял. Ведь глаголы не изменяются по числам.

???

Например, третье лицо единственного числа настоящего времени — has. Третье лицо множественного числа настоящего времени — have.

То есть вы хотите сказать, что правило, когда на конце глагола должна ставиться -S действует только в случае ед. числа, настоящего времени, третьего лица, но плюс к этому должно быть одушевленное лицо? А в случае с IT это правило не действует?

Я хочу сказать, что неодушевлённые предметы в единственном числе — it, и с глаголом в единственном числе, т.е. на -s. Неодушевлённые предметы во множественном числе — they (как Вам уже указали выше), и с глаголом во множественном числе, т.е. без -s.

Maksym Kozub

Сообщения: 10114 Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 02:07 Откуда: Киев, Украина Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

widdershins » Вт авг 21, 2007 18:36

SergeyE, давайте попроще, на примерах.

She (my sister) wants ice-cream.

He (my brother) wants ice-cream.

It (my desk) wants tidying up.

They (my sister and my brother) want ice-cream.

They (all the desks in the office) want tidying up.

widdershins

Сообщения: 344 Зарегистрирован: Ср окт 19, 2005 13:42 Откуда: Москва

SergeyE » Вт авг 21, 2007 19:20

Всем спасибо, разобрался.

SergeyE

Сообщения: 42 Зарегистрирован: Ср сен 28, 2005 14:57

LyoSHICK » Вт авг 21, 2007 23:03

Но ляпну напоследок.

SergeyE

Не пишите местоимение it прописными — XXI век на дворе…

LyoSHICK Стажёр Сообщения: 9073 Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 12:57 Откуда: Москва

Grizzly » Ср авг 22, 2007 08:48

LyoSHICK писал(а):Но ляпну напоследок.

SergeyE

Не пишите местоимение it прописными — XXI век на дворе…

тем более, что it, написанное прописными, легко путается с сокращением IT — rmation technology.

To write simply is as difficult as to be good.

W. Somerset Maugham

Grizzly Мэтр Сообщения: 3670 Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 16:37 Откуда: Nizhny Novgorod

Олег Гладков » Ср авг 22, 2007 09:04

Grizzly писал(а):…тем более, что it, написанное прописными, легко путается с сокращением IT — rmation technology.

Что я поначалу и сделал (попутал с первого взгляда).

SergeyE, это азы, с которых начинается изучение грамматики. На тот ли Вы форум попали?

Читайте также:  Можно ли геделикс использовать в ингаляторе

Родители! Оградите своих детей от интернета! Интернет от них тупеет!!!

Олег Гладков

Сообщения: 1230 Зарегистрирован: Вт ноя 23, 2004 17:26 Откуда: Санкт-Петербург

Anna-London » Ср авг 22, 2007 12:20

Явно не на тот — по нескольку ошибок в каждом предложении.

Anna-London

Сообщения: 3956 Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 19:42 Откуда: Лондон

Homer » Чт авг 23, 2007 11:51

Anna-London писал(а):Явно не на тот — по нескольку ошибок в каждом предложении.

Ничего страшного в этом нет. Все изучится постепенно. Почему бы не помочь советом человеку? Никто ведь насильно не заставляет.:)

Homer

Сообщения: 22 Зарегистрирован: Ср фев 21, 2007 11:49

Anna-London » Чт авг 23, 2007 13:01

Простите, что именно изучится? Родной язык? Он должен был «изучиться» где-то к седьмому классу средней школы. А в совете ему никто не отказывает, просто здесь принято обращать внимание на грамотность речи — лингвисты как-никак собрались…

Anna-London

Сообщения: 3956 Зарегистрирован: Ср июл 11, 2007 19:42 Откуда: Лондон

Homer » Чт авг 23, 2007 14:10

Я с Вами согласен, однако, часто читая сообщения, замечаю, что люди уходят от того или иного вопроса комментируя «грамотность речи». Печально:(

Homer

Сообщения: 22 Зарегистрирован: Ср фев 21, 2007 11:49

Вернуться в Английская набережная

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot], Yandex [Bot] и гости: 5

Источник

Употребление them с неодушевленными существительными

В чем разница между their и them?

Одна из очень частых ошибок, которую я встречаю у изучающих английский язык, это использование their вместо them и наоборот. И в устной речи, и на письме очень многие путают эти два слова. Конечно, переводятся они иногда одинаково, но вот смысл имеют разный. Предлагаю раз и навсегда прояснить разницу между their и them и сделать свой английский ещё немного правильнее.

Но для начала, чтобы полностью разобраться с этим вопросом, да так, чтобы ни у кого и сомнений не осталось, что же когда нужно употреблять, проясним слово they, от которого и образовались наши сегодняшние their и them.

Произношение и перевод: [ðei] / [вэй] — они

Значение слова: используется, когда мы говорим о двух или более людях/вещах, о которых уже упоминали в речи или о которых знают

Употребление: мы используем слово they, когда говорим о нескольких людях/вещах, о которых уже говорящие знают. И чтобы снова не называть их, они заменяются словом they (пример: На стене висят картины. They в красивых рамках.). They отвечает на вопросы кто?/что ? В предложении именно they выполняют какое-то действие. They спят. They лежат на полке. They очень холодные. They путешествуют.

They bought a new laptop. — Они купили новый ноутбук.

They have already booked a room. — Они уже забронировали номер.

Their

Произношение и перевод: [ðeə] / [вээ] — их

Значение слова: принадлежащее тем людям или относящееся к тем людям/вещам, которые были упомянуты

Употребление: мы используем слово their, когда говорим о чём-то, что принадлежит или касается их. Они — это люди или вещи, о которых идёт речь. Their отвечает на вопрос чей ?

Their car has been repaired. — Их машину починили.

I’ve never seen their dog. — Я никогда не видел их собаку.

Have you enjoyed the cakes? Their taste is fantastic! — Тебе понравились пирожные? Их вкус потрясающий.

Произношение и перевод: [вəm] / [вэм] — их/им/них/ими

Значение слова: относится к двум и более людям/вещам, о которых уже упоминали в речи или о которых знают

Употребление: мы используем them, когда когда хотим указать, на каких людей/предметы направлено действие. Отвечает на вопрос кого?/что?, чего?, о ком?/чём?, кому?/чему?

He saw them yesterday. — Он видел их вчера.

Can you tell me them? — Ты можешь мне рассказать о них?

He said goodbye and shook hands with them. — Он попрощался и пожал им руки.

Joe presented flowers to them. — Джо подарил им цветы.

These are my shoes over here. Please, don’t put your bag on them. — Это мои туфли. Пожалуйста, не клади сумку на них.

В чем разница?

They обозначает людей/предметы, которые СОВЕРШАЮТ действие. В отличие от them , которое употребляется, чтобы показать НА КОГО/ЧТО это действие распространяется. Таким образом в предложении they будет стоять перед действием (they плавают/бегают/рисуют), а them после действия (говорить (кому?) them, думать о (ком?) them, путешествовать с (кем?) them, посмотреть на (кого?/что?) them).

Слова them и their могут оба переводится как «их». Their decision — их решение; I met them — я встретил их. Но their обозначает принадлежность, показывает, что что-то принадлежит им или является их чертой/свойством. Проще всего задать вопрос «чей?», и если в данном случае этот вопрос подходит, то смело можно использовать their. И ещё такой важный момент: после their всегда будет стоять что-то или кто-то (their машина, their цвет, their мечты, their родственники).

Читайте также:  Меновазин можно ли использовать детям

Задание на закрепление

They, their или them? Выберите правильный ответ и оставьте его в комментариях.

  1. Что ты думаешь о (they/their/them)?
  2. Что ты думаешь о (they/their/them) новой квартире?
  3. Я была рада видеть (they/their/them).
  4. (They/Their/Them) поехали в отпуск.
  5. (They/Their/Them) встреча была не случайна.
  6. Что бы ты (they/their/them) ни сказал, они не поверят.
  7. Было бы здорово съездить на (they/their/them) дачу.
  8. Мне пришлось высадить (they/their/them) у метро.
  9. (They/Their/Them) приняли решение о покупке квартиры.
  10. Какие прекрасные цветы! Я очень люблю (they/their/them) запах.
  11. Как много (they/their/them) здесь собралось!
  12. (They/Their/Them) попали на необитаемый остров.
  13. Учитель проверил (they/their/them) домашнее задание.

Источник статьи: https://zen.yandex.ru//easyspeak/v-chem-raznica-mejdu-their-i-them-5dcdb69728fbfa14e83a2a7c

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

It, they, them, their

Posted on 2015-09-10 by admin in Английский для начинающих // 7 s

С личными местоимениями вы уже знакомы, и хотя, на первый взгляд, их употребление совсем не сложное дело, многие студенты путаются даже в этой простой теме. Мы собираемся раскрыть вам маленькие секреты, которые помогут вам четко различать местоимения «it» и «they», «them» и «their». Начнем по порядку.

«It» (он, она, оно, это) — это местоимение, используемое для неодушевленных предметов (lifeless things) и животных (animals).

  • I have a new dress; it is silk. — у меня новое платье; оно шелковое.
  • The bird is hungry — feed it. — птица голодная — покорми ее.

«It» часто используется в отношении маленького ребенка, особенно если не указывается его пол.

  • The baby is crying because it has a stomachache. — ребенок плачет, потому что у него болит живот.

«It» может относиться к утверждению, содержащемуся в первой части предложения.

  • I have made a mistake and I know it. — я допустил ошибку и знаю это.

«It» может выступать в роли подлежащего в безличном предложении.

  • It is snowing. — идет снег.
  • It is Spring now. — сейчас весна.
  • It is difficult to learn English grammar. — трудно учить английскую грамматику.
  • It is 5 o’. — сейчас 5 часов.

«It» используется в одном предложении с собирательным существительным:

  • The company has taken a decision to sell its products at lower price. — компания приняла решение продавать свою продукцию по более низкой цене.
  • The jury will return with its verdict very soon. — жюри вернется со своим решением очень скоро.

Но когда собирательное числительное подразумевает отдельных составляющих его членов, вместо «it» нужно использовать «they».

  • The company divided in their opinion regarding some aspects. — члены компании разделились во мнении в отношении некоторых аспектов.

«They» (они) используется в отношении людей в целом: «They say, love is blind», в отношении властей в целом: «They warned me that would cut off my gas».

«They» может быть подлежащим, подразумевающим существительное во множественном числе, упоминаемое ранее:

  • Take these chocolates as they are very tasty — возьми эти шоколадки, т.к. они очень вкусные
  • Such things may be very expensive, but they are very beautiful — такие вещи могут быть очень дорогими, но они и очень красивые.

«Them» — это местоимение «they» в объектном падеже — «им, ими, их», которое указывает на соотношение с существительным во множественном числе, например:

  • They are my friends and I like them. — они мои друзья, и я люблю их.
  • We have good dictionaries and you can use them. — у нас есть хорошие словари, и ты можешь пользоваться ими.

Their

Что касается «their»(их), это притяжательное местоимение множественного числа, образованное от «they», выражающее принадлежность предмета существительному во множественном числе:

  • My friends have visited me. These are their things. — мои друзья навестили меня. Это их вещи.
  • We help our employees and their families. — мы помогаем нашим работникам и их семьям.

Местоимения «their» и «them» часто путают, т.к. они могут переводиться одинаково: «их» (кого?- винительный падеж) и «их» (чей? — выражает принадлежность), однако нужно следить за контекстом и использовать каждое из местоимений по назначению.

Источник статьи: https://englsecrets.ru/anglijskij-dlya-nachinayushhix/it-they-them-their.html

He / she / it / they или как обращаться к животным, детям и людям в целом

Мы привыкли, что в русском языке каждое существительное имеет свой род ( чайка — ж.р., поросёнок — м.р., а насекомое — ср.р. ). В английском же языке у большинства существительных нет понятия рода, от чего у нас в головах сразу возникает путаница. В школе нас вроде учат всех животных и младенцев поголовно называть it , а потом мы включаем американский сериал и понимаем, что вроде и про животных говорят he/she , и про бэбиков тоже. Как же тогда быть? Я перекопала все Интернеты, опросила окружающих меня американцев и теперь готова делиться с вами найденной информацией. Давайте попробуем разобраться в этом непростом вопросе и начнём мы с любимых животных.

Если речь идёт о домашних любимцах, то здесь однозначно нельзя использовать it . Вы никогда не увидите американца, который придёт к вам домой, начнёт тыкать пальцем в вашу кошку Марусю и станет называть её it — это будет считаться неуважительным по отношению к вам и вашему питомцу. В первую очередь наш американец обязательно выяснит, какого пола ваш любимец, после чего будет обращаться к нему соответствующе — he или she , ведь Маруся — это всё-таки член вашей семьи, которого вы любите.

Читайте также:  Можно ли использовать фото человека без его согласия

С неопознанными животными (например, бездомная собака на улице, тигр в зоопарке или просто какие-нибудь слоны в Африке) всё обстоит немножечко сложнее. Если мы вообще ничего не знаем о животном, тогда мы будем к нему обращаться it — логично, что не зная пола животного, мы не можем назвать его ни he , ни she .

Но если пол животного известен, (например, мы узнали, что это не тигр в зоопарке, а тигрица, или нам и так сразу было очевидно, что rooster — это петух, а hen — это курица), то здесь носители языка опираются уже на собственные ощущения. Они могут как и продолжать использовать it , так и непосредственно начать называть животное he/she . Каждый в таком случае опирается на что-то своё — кому-то для перехода на he/she нужна именно связь животного с людьми (мол, если ты не чей-то питомец, то будешь it ), кому-то важен размер, а кто-то просто так любит животных, что у него рот не открывается назвать его it . Кстати, PETA вообще давно пытается продвинуть петицию, чтобы запретить называть животных it в современном английском языке. Я лично в большинстве подобных случаев использую вариант he/she — всё-таки это живые существа, и если я знаю пол, то использовать it уже не буду. В этом спорном случае вы вольны говорить так, как вам угодно ????

Ладно, с животными более-менее разобрались, давайте перейдём уже к младенцам. Как-то так сложилось, что в английском языке младенцев воспринимают отдельно от взрослых людей, поскольку их вторичные половые признаки ещё не так очевидны. В учебных заведениях нас всех заставляют поголовно каждого младенца называть it , что меня всегда смущало и не зря — если вы, узнав пол ребёнка или даже увидев перед собой однозначно мальчика или девочку, будете продолжать в упор называть его it , на вас посмотрят, как на ненормального. Но если пол младенца неизвестен, тогда без обзывания бедного младенчика it -ом не обойтись. Например, в вопросе Is it a boy or a girl? мы будем использовать именно it , но получив ответ, логично, мы перейдём на he/she . Как видите, в целом с детьми и животными ситуация практически одинаковая ????

Я думаю, по ходу прочтения у большинства из вас возник вопрос — так, ну с детьми и животными теперь всё понятно, но что делать, если мы не знаем пол взрослого человека? Например, если мы хотим сказать, что кто-то был в комнате, он оставил записку . В русском языке в таких случаях мы всё ещё используем мужской род, но как нам поступить с английским?

В те моменты, когда пол человека неизвестен из-за нехватки информации или даже по каким-то другим причинам (в определённых западных сообществах считается, что гендеров больше, чем два), носители языка используют singular they , с лышали о таком? Это когда привычное нам местоимение they используется в единственном числе.

Somebody left their umbrella in the office. Would they please collect it?

When I tell somebody a joke, they laugh.

Именно так хитро носители языка выходят из ситуации, когда пол человека неизвестен. И это не блажь молодёжи из какой-нибудь продвинутой соцсети вроде твиттера — да, в последнее время singular they стало более популярным и употребляемым, но на деле его начали использовать ещё много веков назад.

Однако такой трюк точно сработает пока что только в устной речи. Если будете проходить письменный международный экзамен, возможно, в случае описания человека неизвестного пола вам всё ещё придётся использовать выражение из трёх слов he or she . Хоть singular they и признаётся словарём, в письменной речи он всё ещё может сойти за простую неграмотность.

Если вам интересна эта тема, по этой ссылке можно почитать подробнее про singular they , а вот по этой — посмотреть видео одного известного блогера на эту тему (да, у него бесячая манера повествования, но вы точно почерпнёте оттуда что-то интересное).

Как видите, вопрос определения пола очень обширен и на него нельзя дать однозначный ответ. Но я постаралась хотя бы вкратце описать основные случаи, когда нужно использовать he/she , it или they . Надеюсь, вы узнали что-то новое! ????

рандомное животное — it , домашний питомец — he/she , рандомное животное, пол которого известен — he/she или it

рандомный младенец — it , младенец, чей пол известен — he/she

рандомный человек — singular they или he or she

Источник статьи: https://zen.yandex.ru//id/5bc1ff5515fede00a9e98157/he-she-it-they-ili-kak-obrascatsia-k-jivotnym-detiam-i-liudiam-v-celom-5beaf0d4b69c3e00a9885ba1

Источник